EDITING
Medical Writing: scientific medical documents and translations
Bridge between science and practice
For the targeted communication of scientific results, as from clinical studies, I use different styles. In order to address the target audience, I process your information into the appropriate language by plain and concise writing: for patients, scientists and health care professionals or drug/medical devices regulators.
Systematic literature searches
In order to present the best available evidence comprehensively and accurately, I will conduct systematic literature searches according to the standards of the Cochrane Collaboration (e.g. in PubMed). I can also provide support during the entire process of preparing a systematic review.
Interpretation and presentation of research data
Writing scientific documents requires good attention to detail on the one hand and a clear understanding of the purpose and requirements of the project on the other. On this premise I will provide stringent and logically organized texts based on your contents; as well as examine and interpret your research results in order to come to a consistent discussion and conclusion.I am also happy to edit your documents and media for scientific or educational purposes as well as for the general public.
Ethical and legal issues
Writing scientific documents requires good attention to detail on the one hand and a clear understanding of the purpose and requirements of the project on the other. On this premise I will provide stringent and logically organized texts based on your contents; as well as examine and interpret your research results in order to come to a consistent discussion and conclusion.
I am also happy to edit your documents and media for scientific or educational purposes as well as for the general public.
Network and communication
Topics
Medical Communications
Communication among healthcare professionals and public relations: articles, press releases and company communications, protocols (e.g. of expert panels), newsletters, website content, etc.
Translating complex medical concepts into clear and non-technical language for patient communication and education: brochures, online media, etc.
Educational Writing
Teaching concepts, study documents, Slide Kits, Workshops/Seminars, etc.
Scientific Writing
Publications, abstracts, posters, systematic reviews, conference contributions etc.
Regulatory Writing
Study protocols, study reports, synopses, patient informed consent forms, Standard Operating Procedures – SOP´s, etc.
Translation
Translations English-German, Dutch-German
Medical journalism
Articles for newspapers, magazines or blogs
Editing
book publication, documents, presentations, conference contributions, etc.
key subjects
health services, health economy/industry, health policy, medical devices, pharmacology, physiotherapy, sports medicine and other non-pharmacological treatments and prevention etc.
Anatomy, Endocrinology, Gastroenterology, Neurology, Oncology, Orthopaedics, Psychiatry, Pulmonology, Rheumatology etc.
CONSULTING
Scientific (medical) policy advice
Strategic advice e.g. on developing or adjusting services, or e.g. on formulating a scientifically reliable basis for contract negotiations.
Corporate health management
Advice on ensuring healthy work activities and conditions in companies and interventions regarding an ergonomic work place (structured and strategic design of healthy work stations).
EDUCATION
I also provide educational and teaching documents on medical and health related subjects, seminars and workshops; or you can book me for teaching and presentations (e.g. systematic literature search).